Réalisation d’une traduction du document de tests de qualité d’un fabricant d’un fabricant d’ameublement, à la demande d’une agence de traduction, du tchèque au français – 1110 mots

Minimaliste
Extrait CZ :
« Místa, ve kterých je sedací nábytek občas nebo opakovaně vystaven extrémně vysokému zatížení z důvodu specifckého typu použití nebo nesprávného použití. »
Extrait FR :
« Lieux dans lesquels le meuble d’assise est, parfois ou de manière répétée, exposé de façon extrême à des charges élevées en raison du type spécifique d’utilisation ou d’une utilisation inadéquate. »