Traduction réalisée d’un courrier entre une entreprise française et son service commercial tchèque CZ / FR

Réalisation de la traduction d’un courrier entre une entreprise française et son service commercial tchèque, à la demande d’une agence de traduction, du tchèque au français – 1180 mots

lettre entre services

Lettre

Extrait CZ :

« Jak také víš, má angličtina není zcela perfektní. Komunikace mezi námi dvěma tedy může probíhat ve francouzštině. »

Extrait FR :

« Comme tu le sais également, mon anglais n’est pas parfait. Par conséquent, la communication entre nous deux peut se faire en français. »

Traduction réalisée du mode d’emploi d’une huile de massage CZ / FR

Réalisation de la traduction du mode d’emploi d’une huile de massage, à la demande d’une agence de traduction, du tchèque au français – 200 mots

Huile de massage

Huiles essentielles

Extrait CZ :

« XXXX olej je masážní olej vhodný k péči o pokožku s relaxačním a osvěžujícím efektem. »

Extrait FR :

« L’huile XXXX est une huile de massage, aux effets relaxants et rafraîchissants, destinée aux soins de la peau. »

Traduction réalisée des pages web pour un organisme de tourisme CZ / FR

Réalisation de la traduction de pages web pour un organisme de tourisme, à la demande d’une agence de traduction, du tchèque au français – 7800 mots

Photo de Prague

Vue de Prague

Extrait CZ :

« Vytvořená síť pěších značených tras je pro svoji hustotu, kvalitu i kompletní pokrytí celého území republiky hodnocena jako nejlepší v Evropě. »

Extrait FR :

« Le réseau de sentiers balisés est considéré comme le meilleur d’Europe pour sa densité, sa qualité et sa couverture complète de l’ensemble du territoire de la République tchèque. »

Traduction réalisée du document de tests de qualité d’un fabricant d’ameublement CZ / FR

Réalisation d’une traduction du document de tests de qualité d’un fabricant d’un fabricant d’ameublement, à la demande d’une agence de traduction, du tchèque au français – 1110 mots

Interieur design

Minimaliste

Extrait CZ :

« Místa, ve kterých je sedací nábytek občas nebo opakovaně vystaven extrémně vysokému zatížení z důvodu specifckého typu použití nebo nesprávného použití. »

Extrait FR :

« Lieux dans lesquels le meuble d’assise est, parfois ou de manière répétée, exposé de façon extrême à des charges élevées en raison du type spécifique d’utilisation ou d’une utilisation inadéquate. »

Traduction réalisée du site web d’un fabricant de plans de travail et de crédences en République tchèque CZ/FR

Réalisation d’une traduction du site web d’un fabricant de plans de travail et de crédences en République tchèque, à la demande d’une agence de traduction, du tchèque au français – 2220 mots

Plan de travail

Cuisine

Extrait CZ :

« Laminátové desky, Masivní desky, Kompaktní laminát, Akrylátové desky, Technický kámen, Přírodní kámen, Keramika, atd. »

Extrait FR :

« Plans de travail stratifiés, Plans de travail en bois massif, Stratifié compact, Plan de travail en acrylique, Pierre synthétique, Pierre naturelle, Céramique, etc. »

Traduction réalisée du flyer pour une randonnée proposée par une agence de voyage CZ / FR

Réalisation de la traduction du flyer pour une randonnée proposée par une agence de voyage, à la demande d’une agence de traduction, du tchèque au français – 547 mots

Magnifique vue

Randonnée

Extrait CZ :

« fyzická kondice pro 22 km dlouhou túru, vhodná obuv a ponožky, odpovídající oděv, malá láhev s vodou, lehká svačina. »

Extrait FR :

« condition physique pour une randonnée d’une longueur de 22 km, chaussures et chaussettes adaptées, vêtements appropriés, petite bouteille d’eau, collation légère. »